Thanks for the correction, Bro SS08.
Well, me still in Sillypore now, will fly to Hanoi this Thursday (24 Jan), then to HCMC this Sunday (27 Jan).
My Domestic flight is at 3pm, so I expect to arrive in HCMC around 5pm.
Quote:
Originally Posted by snipeshot08
Hiya Carrot
Pai-say not trying to be smart here but just helping to point out some slight correction  but anyway you got the meaning of the sentence right ^_^
You are right in the individual words but dau is not an end-expression like ma or nhe or our local "lah"
In his case "dau co" means "no way" or "not at all", in direct translation it will be "No way, where what anh??" , proper translation should be "No way anh, tell me what & where was I being too polite??"
Hope this helps.
BTW - you in HCM liao right??? I'll call you on friday
Cheerios....SS08 ^_^
|